АРМИНФОЦЕНТР: Представляем полный текст статьи блогера Вениамина
Сафатинова «Но избави нас от лукавого». Дословный перевод «Отче наш» с
арамейского» опубликованный на страницах социальной сети «Гайдпарк». По нашему глубокому
убеждению данная статья предвзята, основана на искаженном, можно даже сказать фальсифицированном
переводе Святого Писания и вводит в заблуждение многочисленных верующих
христиан – мирян. Желательно услышать аргументированное разъяснение от просвещенных
священнослужителей, которые доносят до каждого верующего Слово Господа
нашего Иисуса Христа, и ученых – специалистов
арамейского языка, филологов, переводчиков, историков мировых религий и теологов.
К вышесказанному добавим, что мы сильно сомневаемся
в знаниях древнего арамейского языка со стороны данного автора вообще, а
профессионального перевода в частности.
К его сведению, все четыре канонические текста
Евангелия не были написаны на древне арамейском языке, а только на древне
греческом и иврите.
Напомним автору, что арамейский язык не является
еврейским языком, хотя также относится к семитской языковой группе.
А арамейский язык использовался изначально и до
наших дней продолжает использоваться только как церковный язык Ассирийской Церкви,
которая относится к Древневосточному Православию.
Также нужно отметить, что Армения, в 301 году первой
в мире принявшая христианство как государственную религию, в лице Армянской Апостольской Церкви до 405
года в своих церковных книгах – Священных Писаниях использовала греческий и ассирийский
(арамейский) языки. И только в 405-438 годах , во время Католикоса всех
армян, святого Саака, Святое Писание впервые было переведено на родной армянский язык.
При этом были полностью использованы всевозможные достоверные источники и оригиналы
рукописей Святого Писания того времени.
Эти переводы, по утверждению всех богословов, ученых
и профессиональных переводчиков являются
«Царицей перевода Библии», и в свою очередь сами уже представляются достоверным
источником для перевода Святого Писания на другие языки.
И самое главное.
В многочисленных и достоверных первоначальных текстах
на древне арамейском, греческом, армянском языках и иврите никогда не
встречался такой искаженный, надуманный врагами Христианства перевод Святого
Писания, который приводит и комментирует вышеназванный автор.
Интересно
будет услышать также мнения наших читателей.
Ниже приводится текст статьи Вениамина Сафатинов:
№
|
Дословный перевод
"Отче наш"
с арамейского
|
Канонический перевод
|
1
|
О, Дышащая Жизнь, Имя Твоё сияет повсюду!
|
Отче наш, Иже еси на небесех!Да святится имя Твое,
|
2
|
Высвободи пространство,
Чтобы посадить Твоё присутствие!
|
Да приидет Царствие Твое,
|
3
|
Представь в Твоём
воображении
Твоё «Я могу» сейчас!
|
Да будет воля Твоя,
|
4
|
Облеки Твоё желание во всякий свет и форму!
|
Яко на небеси и на земли.
|
5
|
Прорасти через нас хлеб и
Прозрение на каждое мгновение!
|
Хлеб наш насущный даждь нам днесь;
|
6
|
Развяжи узлы неудач,
связывающие нас, Как и мы освобождаем
канатные верёвки,
которыми
мы удерживаем проступки других!
|
И остави нам долги наша, якоже
и мы оставляем должником нашим;
|
7
|
Помоги нам не забывать
наш Источник.
Но
освободи нас от незрелости не пребывать в Настоящем!
|
И не введи нас во
искушение,
Но
избави нас от лукаваго.
|
8
|
От Тебя возникает всякое
Видение, Сила и Песнь
От собрания до собрания!
|
Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки.
|
9
|
Аминь. Пусть наши следующие действия произрастают отсюда.
|
Аминь
|
Все абзацы интересны для обсуждения, но моё внимание
привлек абзац №7.
«Но избави нас от лукавого!»
Что же это получается? Кто такой лукавый? Как от
него избавиться? И существует ли вообще
лукавый согласно канонического определения этого слова!?
Смотрим перевод с арамейского! Что говорится о
«лукавом» :
«Но освободи нас от незрелости не пребывать в
Настоящем!»- не прибывать в настоящем это значит пребывать либо в прошлом, либо
в будущем!
Как мы можем пребывать либо в прошлом, либо в будущем?
Когда мы погружены в воспоминания, мы пребываем в
прошлом, когда мы погружены в мечты, мы пребываем в будущем!
Кто нас отправляет в прошлое, кто заставляет
мечтать?
Наш УМ! Но не просто УМ, а наш БЕСПОКОЙНЫЙ УМ! Он
нас отправляет либо в прошлое либо в будущее!
Вот кто является ЛУКАВЫМ – наш БЕСПОКОЙНЫЙ УМ!
И нет ни сатаны, нет дьявола! Все это придумано для
того чтобы отвлечь нас от самих себя! Придумано для того, чтобы мы НЕ
НАХОДИЛИСЬ В НАСТОЯЩЕМ! Чтобы мы не себя искали, а лукавого боялись!
№5
Вы думаете, в этом абзаце говорится о хлебе как о
еде для нашего живота? Те, кто так думают, ошибаются!
Ну и пару слов об абзаце №9
«Пусть наши следующие действия произрастают отсюда».
Это и есть закон причины и следствия! Карма!
Вениамин Сафатинов, «Гайдпарк»
|